<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T21n1333">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1333 <name role="" type="person">虛空藏菩薩</name>問七佛陀羅尼呪經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1333 <name role="" type="person">虛空藏菩薩</name>問七佛陀羅尼呪經</title>
			<author>失譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">21</idno>.<idno type="no">1333</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant"><name role="" type="person">虛空藏菩薩</name>問七佛陀羅尼呪經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【甲】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB01084">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01084</charName>
				<mapping cb:dec="984124" type="PUA">U+F043C</mapping>
			<mapping type="unicode">U+22376</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[戀-心+廾]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01679">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01679</charName>
				<mapping cb:dec="984719" type="PUA">U+F068F</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+25712</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[示*厭]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01706">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01706</charName>
				<mapping cb:dec="984746" type="PUA">U+F06AA</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2894C</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>鉹</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[金*氏]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02932">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02932</charName>
				<mapping cb:dec="985972" type="PUA">U+F0B74</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2B03D</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[禾*禺]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02975">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02975</charName>
				<mapping cb:dec="986015" type="PUA">U+F0B9F</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2D250</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*姪]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB14621">
				<charName>CBETA CHARACTER CB14621</charName>
				<mapping cb:dec="997661" type="PUA">U+F391D</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2DD32</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[火*沙]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-01-31T09:31:41">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0561b10" ed="T"/>
<lb n="0561b11" ed="T"/>
<lb n="0561b12" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1333 [Nos. 1147, 1334]</cb:docNumber><cb:div type="jing">
<lb n="0561b13" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0561028" n="0561028"/><name role="" type="person">虛空藏菩薩</name>問七佛陀羅尼呪經</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0561b14" ed="T"/>
<lb n="0561b15" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0561029" n="0561029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0561029" n="0561029"/><anchor xml:id="beg0561029" n="0561029"/>失譯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0561030" n="0561030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0561030" n="0561030"/><anchor xml:id="beg0561030" n="0561030"/>人名<anchor xml:id="end0561030"/>今附梁錄<anchor xml:id="end0561029"/></byline>
<lb n="0561b16" ed="T"/><p xml:id="pT21p0561b1601">如是我聞：</p><p xml:id="pT21p0561b1605" cb:place="inline">一時佛住雞羅莎<anchor xml:id="nkr_note_orig_0561031" n="0561031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0561031" n="0561031"/><anchor xml:id="beg0561031" n="0561031"/>山<anchor xml:id="end0561031"/>，在山頂上諸
<lb n="0561b17" ed="T"/>天住處，去諸賢聖不遠，與大衆俱前後圍繞，
<lb n="0561b18" ed="T"/>大比丘足滿五百，又有五百諸大菩薩俱，其
<lb n="0561b19" ed="T"/>名曰：彌勒菩薩、<name role="" type="person">虛空藏菩薩</name>、普賢菩薩、無盡
<lb n="0561b20" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0561032" n="0561032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0561032" n="0561032"/><anchor xml:id="beg0561032" n="0561032"/>華<anchor xml:id="end0561032"/>菩薩、<name role="" type="person">文殊師利</name>菩薩，與五百菩薩摩訶薩
<lb n="0561b21" ed="T"/>等，皆一生補處。</p>
<lb n="0561b22" ed="T"/><p xml:id="pT21p0561b2201">爾時世尊觀於四方，去其住處不遠，觀見林
<lb n="0561b23" ed="T"/>中有一比丘，爲惡鬼所持，口出種種惡言。其
<lb n="0561b24" ed="T"/>林中又有一比丘，露其身形而擧兩手，口出
<lb n="0561b25" ed="T"/>種種異音，或復<anchor xml:id="nkr_note_orig_0561033" n="0561033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0561033" n="0561033"/><anchor xml:id="beg0561033" n="0561033"/>呼天乍復<anchor xml:id="end0561033"/>喚地。爾時虛空
<lb n="0561b26" ed="T"/>藏菩薩摩訶薩聞其聲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0561034" n="0561034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0561034" n="0561034"/><anchor xml:id="beg0561034" n="0561034"/>已<anchor xml:id="end0561034"/>，承佛神力，整理
<lb n="0561b27" ed="T"/>衣服右膝著地，合掌向佛，白佛言：「世尊！此二
<lb n="0561b28" ed="T"/>比丘何意唱如是聲，或擧於兩手復出惡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0561035" n="0561035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0561035" n="0561035"/><anchor xml:id="beg0561035" n="0561035"/>言<anchor xml:id="end0561035"/>
<lb n="0561b29" ed="T"/>音？」於是世尊吿<anchor xml:id="nkr_note_add_0561b2901" n="0561b2901"/><anchor xml:id="beg0561b2901" n="0561b2901"/>虛<anchor xml:id="end0561b2901"/>空藏菩薩摩訶薩言：「此一
<pb n="0561c" ed="T" xml:id="T21.1333.0561c"/>
<lb n="0561c01" ed="T"/>比丘爲惡病所持，出是音聲。又一比丘爲惡
<lb n="0561c02" ed="T"/>鬼所持，露形而走。」</p>
<lb n="0561c03" ed="T"/><p xml:id="pT21p0561c0301">爾時<name role="" type="person">虛空藏菩薩</name>摩訶薩白佛言：「世尊！爲治
<lb n="0561c04" ed="T"/>衆生一切病故、爲除一切惡鬼障難不起故，
<lb n="0561c05" ed="T"/>唯願世尊爲一切衆生說陀羅尼呪。」</p>
<lb n="0561c06" ed="T"/><p xml:id="pT21p0561c0601">爾時世尊現威神力，於虛空中卽現六佛。時
<lb n="0561c07" ed="T"/>釋迦牟尼佛卽騰虛空依次而坐，是時大衆
<lb n="0561c08" ed="T"/>悉皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0561036" n="0561036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0561036" n="0561036"/><anchor xml:id="beg0561036" n="0561036"/>觀<anchor xml:id="end0561036"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0561037" n="0561037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0561037" n="0561037"/><anchor xml:id="beg0561037" n="0561037"/>見<anchor xml:id="end0561037"/>七佛世尊。</p>
<lb n="0561c09" ed="T"/><p xml:id="pT21p0561c0901">爾時毘婆尸佛爲一切衆生故、爲除一切惡
<lb n="0561c10" ed="T"/>鬼障難故，說大威德陀羅尼呪。而說呪曰：</p>
<lb n="0561c11" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0561c1101">「南無佛陀耶　南無達摩耶　南無僧伽耶
<lb n="0561c12" ed="T"/>　南無毘婆尸　多他伽多耶　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0561038" n="0561038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0561038" n="0561038"/><anchor xml:id="beg0561038" n="0561038"/>呵<anchor xml:id="end0561038"/>羅呵提三藐
<lb n="0561c13" ed="T"/>三佛陀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0561039" n="0561039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0561039" n="0561039"/><anchor xml:id="beg0561039" n="0561039"/>耶<anchor xml:id="end0561039"/>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0561040" n="0561040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0561040" n="0561040"/><anchor xml:id="beg0561040" n="0561040"/>唵<anchor xml:id="end0561040"/>　呵羅呵羅　醯利醯羅耶
<lb n="0561c14" ed="T"/>　南無雞利吉羅耶　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0561041" n="0561041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0561041" n="0561041"/><anchor xml:id="beg0561041" n="0561041"/>閱<anchor xml:id="end0561041"/>伽無遮那耶　南
<lb n="0561c15" ed="T"/>無南摩娑波<anchor xml:id="nkr_note_orig_0561042" n="0561042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0561042" n="0561042"/><anchor xml:id="beg0561042" n="0561042"/>呵<anchor xml:id="end0561042"/>」</p>
<lb n="0561c16" ed="T"/><p xml:id="pT21p0561c1601">爾時毘婆尸佛吿<name role="" type="person">虛空藏菩薩</name>摩訶薩言：「若
<lb n="0561c17" ed="T"/>有善男子善女人受持此呪者，若讀若誦；若
<lb n="0561c18" ed="T"/>復有人推覓此呪者、若樂聽聞者，是人不爲
<lb n="0561c19" ed="T"/>一切刀仗所害、不爲一切水溺、不爲一切苦
<lb n="0561c20" ed="T"/>患所持、不受一切橫死。若復有人與持此呪
<lb n="0561c21" ed="T"/>人毒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0561043" n="0561043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0561043" n="0561043"/><anchor xml:id="beg0561043" n="0561043"/>藥<anchor xml:id="end0561043"/>者，其藥變成美食，不著於人。若復有
<lb n="0561c22" ed="T"/>人若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0561044" n="0561044"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0561044" n="0561044"/><anchor xml:id="beg0561044" n="0561044"/>飮<anchor xml:id="end0561044"/>若食，先呪作七遍然後而食，食<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>已<anchor xml:id="end_1"/>
<lb n="0561c23" ed="T"/>是諸蠱道惡口衆邪皆悉自滅不能爲害。若
<lb n="0561c24" ed="T"/>受持是呪者，令人壽命延長，所有習誦一聞
<lb n="0561c25" ed="T"/>領悟終不忘失，晝夜恒見佛像。若復有人爲
<lb n="0561c26" ed="T"/>惡鬼所打不得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0561045" n="0561045"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0561045" n="0561045"/><anchor xml:id="beg0561045" n="0561045"/>差<anchor xml:id="end0561045"/>者，而於此人耳邊呪之七
<lb n="0561c27" ed="T"/>遍卽時除愈。若有人患團風白癬及以癲病，
<lb n="0561c28" ed="T"/>取蘇曼靑、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0561046" n="0561046"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0561046" n="0561046"/><anchor xml:id="beg0561046" n="0561046"/>水<anchor xml:id="end0561046"/>香蓮華、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0561047" n="0561047"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0561047" n="0561047"/><anchor xml:id="beg0561047" n="0561047"/>茴<anchor xml:id="end0561047"/>香、細辛各以等分，
<lb n="0561c29" ed="T"/>取胡麻油煎之，摩其患處卽得除愈。一切所
<pb n="0562a" ed="T" xml:id="T21.1333.0562a"/>
<lb n="0562a01" ed="T"/>有病者，用此呪呪之無不獲<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>差<anchor xml:id="end_2"/>。」</p>
<lb n="0562a02" ed="T"/><p xml:id="pT21p0562a0201">爾時<name role="" type="person">尸棄佛</name>在於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0562001" n="0562001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0562001" n="0562001"/><anchor xml:id="beg0562001" n="0562001"/>空<anchor xml:id="end0562001"/>中，欲爲一切衆生除一
<lb n="0562a03" ed="T"/>切病故、欲除一切惡鬼障難故，而說呪曰：</p>
<lb n="0562a04" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0562a0401">「南無佛陀耶　南無達摩耶　南無僧伽耶
<lb n="0562a05" ed="T"/>　南無尸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0562002" n="0562002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0562002" n="0562002"/><anchor xml:id="beg0562002" n="0562002"/>棄<anchor xml:id="end0562002"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0562003" n="0562003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0562003" n="0562003"/><anchor xml:id="beg0562003" n="0562003"/>禰<anchor xml:id="end0562003"/>多陀伽多耶　阿羅訶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0562004" n="0562004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0562004" n="0562004"/><anchor xml:id="beg0562004" n="0562004"/>提<anchor xml:id="end0562004"/>三
<lb n="0562a06" ed="T"/>藐三佛陀　<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>唵<anchor xml:id="end_3"/>　波遮波遮　波遮波耶
<lb n="0562a07" ed="T"/>　薩婆浮多南嗔陀吉羅耶　波邏毘陀南　娑
<lb n="0562a08" ed="T"/>波呵」</p>
<lb n="0562a09" ed="T"/><p xml:id="pT21p0562a0901">爾時<name role="" type="person">尸棄佛</name>吿<name role="" type="person">虛空藏菩薩</name>摩訶薩言：「我此
<lb n="0562a10" ed="T"/>神呪，百千那由他無數億諸佛所說，我今說
<lb n="0562a11" ed="T"/>之，爲一切衆生故、除一切病故、除一切諸惡
<lb n="0562a12" ed="T"/>鬼障難故、除一切惡夢故、除一切橫病死故。」
<lb n="0562a13" ed="T"/>又吿<name role="" type="person">虛空藏菩薩</name>摩訶薩言：「若有善男子善女
<lb n="0562a14" ed="T"/>人，若晝誦此呪三遍、夜誦三遍，或復心念，一
<lb n="0562a15" ed="T"/>切蠱毒、厭禱呪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0562005" n="0562005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0562005" n="0562005"/><anchor xml:id="beg0562005" n="0562005"/>詛<anchor xml:id="end0562005"/>、惡口赤舌、衆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0562006" n="0562006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0562006" n="0562006"/><anchor xml:id="beg0562006" n="0562006"/>耶<anchor xml:id="end0562006"/>魍魎皆
<lb n="0562a16" ed="T"/>不得近，昏夜警中恒見諸佛，所有食噉之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0562007" n="0562007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0562007" n="0562007"/><anchor xml:id="beg0562007" n="0562007"/>物<anchor xml:id="end0562007"/>
<lb n="0562a17" ed="T"/>卽自消化而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0562008" n="0562008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0562008" n="0562008"/><anchor xml:id="beg0562008" n="0562008"/>充<anchor xml:id="end0562008"/>氣力。其人若命終已，昏夜所
<lb n="0562a18" ed="T"/>見佛者皆來<anchor xml:id="nkr_note_orig_0562009" n="0562009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0562009" n="0562009"/><anchor xml:id="beg0562009" n="0562009"/>迎<anchor xml:id="end0562009"/>其精神恒相隨逐。若復有人
<lb n="0562a19" ed="T"/>依此呪法作功能者，於一切病須結呪索。若
<lb n="0562a20" ed="T"/>有人困病時，取蘇<anchor xml:id="nkr_note_orig_0562010" n="0562010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0562010" n="0562010"/><anchor xml:id="beg0562010" n="0562010"/>曼木<anchor xml:id="end0562010"/>取油煎之，摩其身體，
<lb n="0562a21" ed="T"/>皆得除愈。若有衆生晝夜恐怖，取淨水呪之
<lb n="0562a22" ed="T"/>灑著四方，作呪索<anchor xml:id="nkr_note_orig_0562011" n="0562011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0562011" n="0562011"/><anchor xml:id="beg0562011" n="0562011"/>繫<anchor xml:id="end0562011"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0562012" n="0562012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0562012" n="0562012"/><anchor xml:id="beg0562012" n="0562012"/>其<anchor xml:id="end0562012"/>身上，一切魍魎不
<lb n="0562a23" ed="T"/>得其便。若有小兒被惡鬼所打，用碧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0562013" n="0562013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0562013" n="0562013"/><anchor xml:id="beg0562013" n="0562013"/>綖<anchor xml:id="end0562013"/>作
<lb n="0562a24" ed="T"/>呪索，<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>繫<anchor xml:id="end_4"/>著頸下，卽得除愈。若復有人被惡鬼
<lb n="0562a25" ed="T"/>所打，於耳邊呪作七遍，亦得除愈。隨心所欲
<lb n="0562a26" ed="T"/>造者，無不得成。」</p>
<lb n="0562a27" ed="T"/><p xml:id="pT21p0562a2701">爾時毘舍浮佛在虛空中，欲爲一切衆生除
<lb n="0562a28" ed="T"/>一切病故、除一切諸惡鬼故、障難不起故而
<lb n="0562a29" ed="T"/>說呪曰：</p>
<pb n="0562b" ed="T" xml:id="T21.1333.0562b"/>
<lb n="0562b01" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0562b0101">「南無佛陀耶　南無達摩耶　南無僧伽耶
<lb n="0562b02" ed="T"/>　南無毘舍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0562014" n="0562014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0562014" n="0562014"/><anchor xml:id="beg0562014" n="0562014"/>浮<anchor xml:id="end0562014"/>多他竭多耶　阿羅訶<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>提<anchor xml:id="end_5"/>三藐
<lb n="0562b03" ed="T"/>三佛陀耶　<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>唵<anchor xml:id="end_6"/>　伽邏伽邏伽邏伽邏　拘
<lb n="0562b04" ed="T"/>樓拘樓拘樓拘樓　拘盧蹉陀喃　拘樓薩婆
<lb n="0562b05" ed="T"/>伽呵喃　娑波呵」</p>
<lb n="0562b06" ed="T"/><p xml:id="pT21p0562b0601">爾時毘舍浮佛說此呪已，吿<name role="" type="person">虛空藏菩薩</name>摩
<lb n="0562b07" ed="T"/>訶薩言：「如此神呪，賢劫千佛中過去佛已說
<lb n="0562b08" ed="T"/>此呪、現在佛今說、未來佛當說。」又吿虛空藏
<lb n="0562b09" ed="T"/>菩薩言：「汝當受持此呪。若未來世復有衆生
<lb n="0562b10" ed="T"/>受持呪者，若讀若誦，若復有人推覓此呪，不
<lb n="0562b11" ed="T"/>爲刀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0562015" n="0562015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0562015" n="0562015"/><anchor xml:id="beg0562015" n="0562015"/>杖<anchor xml:id="end0562015"/>怖畏，一切蠱毒、一切熱病、一切水溺，
<lb n="0562b12" ed="T"/>不受橫死、不被惡病，如是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0562016" n="0562016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0562016" n="0562016"/><anchor xml:id="beg0562016" n="0562016"/>等<anchor xml:id="end0562016"/>悉得除却，唯宿
<lb n="0562b13" ed="T"/>殃不除耳。若有比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷，
<lb n="0562b14" ed="T"/>晨起澡浴幷洗頭面，在於佛前誦此呪一百
<lb n="0562b15" ed="T"/>八遍，一切諸惡不加其身，一切疾病自然除
<lb n="0562b16" ed="T"/>愈，壽命延長，一切財寶自然富足，一切身中
<lb n="0562b17" ed="T"/>障難不善之事皆各銷除，一切怨家自然和
<lb n="0562b18" ed="T"/>解，一切厭禱皆不著身。澡浴誦呪因緣得如
<lb n="0562b19" ed="T"/>此福。若有人於嶮難怖畏之處，能憶念此呪，
<lb n="0562b20" ed="T"/>皆得離於恐怖。若復有人鬪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0562017" n="0562017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0562017" n="0562017"/><anchor xml:id="beg0562017" n="0562017"/>諍<anchor xml:id="end0562017"/>、爲縣官口
<lb n="0562b21" ed="T"/>舌，以白綖結呪索，呪之一百八遍，<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>繫<anchor xml:id="end_7"/>其右臂
<lb n="0562b22" ed="T"/>上。若有人眼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0562018" n="0562018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0562018" n="0562018"/><anchor xml:id="beg0562018" n="0562018"/>痛<anchor xml:id="end0562018"/>者，以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0562019" n="0562019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0562019" n="0562019"/><anchor xml:id="beg0562019" n="0562019"/>桔<anchor xml:id="end0562019"/>皮結呪索，<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>繫<anchor xml:id="end_8"/>其耳
<lb n="0562b23" ed="T"/>上。若他方有賊欲來侵境者，用<anchor xml:id="nkr_note_orig_0562020" n="0562020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0562020" n="0562020"/><anchor xml:id="beg0562020" n="0562020"/>酥<anchor xml:id="end0562020"/>、酪、蜜、胡麻
<lb n="0562b24" ed="T"/>等分和之，在佛像前用銅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0562021" n="0562021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0562021" n="0562021"/><anchor xml:id="beg0562021" n="0562021"/><g ref="#CB01706">𨥌</g><anchor xml:id="end0562021"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0562022" n="0562022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0562022" n="0562022"/><anchor xml:id="beg0562022" n="0562022"/>卷<anchor xml:id="end0562022"/>一<anchor xml:id="beg_9" type="star"/><g ref="#CB01706">𨥌</g><anchor xml:id="end_9"/>，呪之
<lb n="0562b25" ed="T"/>一遍擲著火中，至一千八遍，是諸怨賊無問
<lb n="0562b26" ed="T"/>遠近自然退散。若復有人欲求長命者，當用
<lb n="0562b27" ed="T"/>酪、蜜、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0562023" n="0562023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0562023" n="0562023"/><anchor xml:id="beg0562023" n="0562023"/>炒<anchor xml:id="end0562023"/>粳米爲華，三種等分和之，在於佛前
<lb n="0562b28" ed="T"/>以銅<anchor xml:id="beg_a" type="star"/><g ref="#CB01706">𨥌</g><anchor xml:id="end_a"/><anchor xml:id="beg_b" type="star"/>卷<anchor xml:id="end_b"/>之一<anchor xml:id="beg_c" type="star"/><g ref="#CB01706">𨥌</g><anchor xml:id="end_c"/>，呪之一遍擲著火中，至
<lb n="0562b29" ed="T"/>一千八遍然後乃止。又復有人，欲爲自身及
<pb n="0562c" ed="T" xml:id="T21.1333.0562c"/>
<lb n="0562c01" ed="T"/>爲他人一切怖畏、一切諸罪欲得除滅者，欲
<lb n="0562c02" ed="T"/>求一切富貴財寶者，欲除身中障難令得淸
<lb n="0562c03" ed="T"/>淨者。若復有人欲誦持此呪，一切怖畏障難
<lb n="0562c04" ed="T"/>悉自除滅，所作成就，又復依一切呪法者亦
<lb n="0562c05" ed="T"/>得成就，若有一切怨家不得其便。若有人欲
<lb n="0562c06" ed="T"/>作法，當須合藥塗身，須<anchor xml:id="beg_d" type="star"/>茴<anchor xml:id="end_d"/>香、須<anchor xml:id="nkr_note_orig_0562024" n="0562024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0562024" n="0562024"/><anchor xml:id="beg0562024" n="0562024"/>稻<anchor xml:id="end0562024"/>米、須那
<lb n="0562c07" ed="T"/>羅陀尸利沙、須沈水香、尸利耶、欝金香、須香
<lb n="0562c08" ed="T"/>附子、須因陀婆路、須菩提樹木，如是等藥等
<lb n="0562c09" ed="T"/>分和之，晨朝起<anchor xml:id="nkr_note_orig_0562025" n="0562025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0562025" n="0562025"/><anchor xml:id="beg0562025" n="0562025"/>淨<anchor xml:id="end0562025"/>洗浴以藥塗身。若復有人
<lb n="0562c10" ed="T"/>欲見國王大臣，須在於像前然<anchor xml:id="beg_e" type="star"/>桔<anchor xml:id="end_e"/>木爲火，用
<lb n="0562c11" ed="T"/>五指撮胡麻，呪之一遍擲著火中，如此一千
<lb n="0562c12" ed="T"/>八遍乃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0562026" n="0562026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0562026" n="0562026"/><anchor xml:id="beg0562026" n="0562026"/>止<anchor xml:id="end0562026"/>。若有善男子善女人，欲得一切怨
<lb n="0562c13" ed="T"/>家自然和解，當淨洗浴著淨衣，中夜時在於
<lb n="0562c14" ed="T"/>佛前以香華供養，當用粳米炒以爲華，取<anchor xml:id="beg_f" type="star"/>桔<anchor xml:id="end_f"/>
<lb n="0562c15" ed="T"/>木<anchor xml:id="nkr_note_orig_0562027" n="0562027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0562027" n="0562027"/><anchor xml:id="beg0562027" n="0562027"/>然<anchor xml:id="end0562027"/>爲火，以三指撮取米華，呪之一遍擲著
<lb n="0562c16" ed="T"/>火中，如此一千八遍然後乃止。若有善男子
<lb n="0562c17" ed="T"/>善女人，夜見惡夢怨家伺求其便，一切所作
<lb n="0562c18" ed="T"/>不得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0562028" n="0562028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0562028" n="0562028"/><anchor xml:id="beg0562028" n="0562028"/>諧偶<anchor xml:id="end0562028"/>者，於十四日朝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0562029" n="0562029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0562029" n="0562029"/><anchor xml:id="beg0562029" n="0562029"/>全<anchor xml:id="end0562029"/>不得食，至於
<lb n="0562c19" ed="T"/>日暮以香湯洗浴其身著新淨衣，在於佛前
<lb n="0562c20" ed="T"/>誦呪，隨其力分<anchor xml:id="nkr_note_orig_0562030" n="0562030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0562030" n="0562030"/><anchor xml:id="beg0562030" n="0562030"/>不限<anchor xml:id="end0562030"/>多少，唯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0562031" n="0562031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0562031" n="0562031"/><anchor xml:id="beg0562031" n="0562031"/>盡<anchor xml:id="end0562031"/>力至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0562032" n="0562032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0562032" n="0562032"/><anchor xml:id="beg0562032" n="0562032"/>之<anchor xml:id="end0562032"/>
<lb n="0562c21" ed="T"/>乃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0562033" n="0562033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0562033" n="0562033"/><anchor xml:id="beg0562033" n="0562033"/>止<anchor xml:id="end0562033"/>，不得出其道場，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0562034" n="0562034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0562034" n="0562034"/><anchor xml:id="beg0562034" n="0562034"/>仍<anchor xml:id="end0562034"/>於像前眠睡。到十
<lb n="0562c22" ed="T"/>五日晨朝，卽起淨洗釜，著滿中淨水作湯。其
<lb n="0562c23" ed="T"/>湯中須取有名草木種種隨分著於湯中，漉
<lb n="0562c24" ed="T"/>其草出，然後著丁香、紫檀、白檀磨作末、隨分
<lb n="0562c25" ed="T"/>投著湯中、須銅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0562035" n="0562035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0562035" n="0562035"/><anchor xml:id="beg0562035" n="0562035"/>瓫<anchor xml:id="end0562035"/>受五<anchor xml:id="nkr_note_orig_0562036" n="0562036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0562036" n="0562036"/><anchor xml:id="beg0562036" n="0562036"/>斗<anchor xml:id="end0562036"/>者二口、取香水
<lb n="0562c26" ed="T"/>滿<anchor xml:id="beg_10" type="star"/>瓫<anchor xml:id="end_10"/>盛之、著於像前、呪之一千八遍竟、卽
<lb n="0562c27" ed="T"/>用此湯洗浴其身、然後乃食。若復有人被毒
<lb n="0562c28" ed="T"/>藥者、須紫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0562037" n="0562037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0562037" n="0562037"/><anchor xml:id="beg0562037" n="0562037"/>橿<anchor xml:id="end0562037"/>木寸截之如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0562038" n="0562038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0562038" n="0562038"/><anchor xml:id="beg0562038" n="0562038"/>筋<anchor xml:id="end0562038"/>大作一千八
<lb n="0562c29" ed="T"/>段、以牛糞塗之、在於像前然火、取木一段呪
<pb n="0563a" ed="T" xml:id="T21.1333.0563a"/>
<lb n="0563a01" ed="T"/>之一遍擲著火中、一千八遍然後乃<anchor xml:id="beg_11" type="star"/>止<anchor xml:id="end_11"/>、稱
<lb n="0563a02" ed="T"/>病人名。我爲彼人除其藥毒、卽得除愈。此呪
<lb n="0563a03" ed="T"/>功能說不可盡。若心中所欲作事者、依此呪
<lb n="0563a04" ed="T"/>法無不成就。」</p>
<lb n="0563a05" ed="T"/><p xml:id="pT21p0563a0501">爾時拘樓孫佛在於空中，爲一切衆生除一
<lb n="0563a06" ed="T"/>切病故、除一切惡鬼障難故而說呪曰：</p>
<lb n="0563a07" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0563a0701">「南無佛陀耶　南無達摩耶　南無僧伽耶
<lb n="0563a08" ed="T"/>　南無拘樓孫　多咃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0563001" n="0563001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0563001" n="0563001"/><anchor xml:id="beg0563001" n="0563001"/>伽<anchor xml:id="end0563001"/>多耶　阿羅呵<anchor xml:id="beg_12" type="star"/>提<anchor xml:id="end_12"/>三
<lb n="0563a09" ed="T"/>藐三佛陀耶　<anchor xml:id="beg_13" type="star"/>唵<anchor xml:id="end_13"/>　伽吒伽吒伽吒伽吒　吉
<lb n="0563a10" ed="T"/>帝吉帝吉帝吉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0563002" n="0563002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0563002" n="0563002"/><anchor xml:id="beg0563002" n="0563002"/>帝<anchor xml:id="end0563002"/>　南無薩婆多　咃伽帝
<lb n="0563a11" ed="T"/>毘逾　阿羅呵<anchor xml:id="nkr_note_orig_0563003" n="0563003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0563003" n="0563003"/><anchor xml:id="beg0563003" n="0563003"/>諦<anchor xml:id="end0563003"/>三藐三佛陀毘耶　娑波
<lb n="0563a12" ed="T"/>呵」</p>
<lb n="0563a13" ed="T"/><p xml:id="pT21p0563a1301">爾時拘樓孫佛說此呪已，吿<name role="" type="person">虛空藏菩薩</name>摩
<lb n="0563a14" ed="T"/>訶薩言：「此呪是恒河沙同名拘樓孫佛已說，
<lb n="0563a15" ed="T"/>我今說之，我亦讚歎此呪不可思議無量功
<lb n="0563a16" ed="T"/>德，汝今至心受持。若未來世有人受持此呪
<lb n="0563a17" ed="T"/>者，於三寶中至心敬信者，香湯洗浴著新淨
<lb n="0563a18" ed="T"/>衣，以香華供養佛像，在於像前<anchor xml:id="nkr_note_orig_0563004" n="0563004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0563004" n="0563004"/><anchor xml:id="beg0563004" n="0563004"/>胡<anchor xml:id="end0563004"/>跪合掌，
<lb n="0563a19" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0563005" n="0563005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0563005" n="0563005"/><anchor xml:id="beg0563005" n="0563005"/>誦<anchor xml:id="end0563005"/>呪一百八遍，於七百身中自知宿命。若欲
<lb n="0563a20" ed="T"/>生天中，諸天之王；若生人中則爲轉輪聖王。
<lb n="0563a21" ed="T"/>若能日日受持，其人命終則往生<name role="" type="person">無量壽國</name>
<lb n="0563a22" ed="T"/>不生人中。若人晝夜讀誦此呪者，所有一切
<lb n="0563a23" ed="T"/>橫病不著其身。若欲食時，先當呪之七遍然
<lb n="0563a24" ed="T"/>後乃食，身中一切疾病自然除愈。若有人被
<lb n="0563a25" ed="T"/>一切惡鬼所打或爲惡鬼所著者，作好香湯，
<lb n="0563a26" ed="T"/>以此呪呪之一千八遍，然後用此湯與病人
<lb n="0563a27" ed="T"/>洗浴，仍以此呪呪此病人一千八遍，其病卽
<lb n="0563a28" ed="T"/>得除愈。</p>
<lb n="0563a29" ed="T"/><p xml:id="pT21p0563a2901">「若復有人身生惡瘡者，以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0563006" n="0563006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0563006" n="0563006"/><anchor xml:id="beg0563006" n="0563006"/>鑌<anchor xml:id="end0563006"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0563007" n="0563007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0563007" n="0563007"/><anchor xml:id="beg0563007" n="0563007"/>鐵<anchor xml:id="end0563007"/>刀呪此病
<pb n="0563b" ed="T" xml:id="T21.1333.0563b"/>
<lb n="0563b01" ed="T"/>人，又取銅鍼呪之，然後鍼此瘡上卽得除愈。
<lb n="0563b02" ed="T"/>若復有人被一切牢獄繫縛，用此呪呪其手
<lb n="0563b03" ed="T"/>七遍以自摩面，一切官事自然解脫。若人恒
<lb n="0563b04" ed="T"/>受持此呪者，一切財物自然充足無所乏少，
<lb n="0563b05" ed="T"/>一切障難卽得消滅。若人欲求見佛者，淨持
<lb n="0563b06" ed="T"/>房舍香泥塗地，安置佛像，懸繒幡蓋、香華供
<lb n="0563b07" ed="T"/>養，香湯浴身著淨衣服，燒沈水香，在於像
<lb n="0563b08" ed="T"/>前<anchor xml:id="beg_14" type="star"/>胡<anchor xml:id="end_14"/>跪面正向東、其像面向西，<anchor xml:id="beg_15" type="star"/>誦<anchor xml:id="end_15"/>呪一千
<lb n="0563b09" ed="T"/>八遍。誦訖卽於像前頭向東眠，於其夢中卽
<lb n="0563b10" ed="T"/>得見佛，心裏所有憶念爾時卽見。或念其命
<lb n="0563b11" ed="T"/>長短，爾時卽得自知；或念其身有病無病，爾
<lb n="0563b12" ed="T"/>時亦見；或有怨家鬪諍，勝負皆知。如是等
<lb n="0563b13" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0563008" n="0563008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0563008" n="0563008"/><anchor xml:id="beg0563008" n="0563008"/>心所<anchor xml:id="end0563008"/>念者，爾時皆知。感是夢已，身中一切障
<lb n="0563b14" ed="T"/>難<anchor xml:id="nkr_note_orig_0563009" n="0563009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0563009" n="0563009"/><anchor xml:id="beg0563009" n="0563009"/>疾病<anchor xml:id="end0563009"/>悉自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0563010" n="0563010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0563010" n="0563010"/><anchor xml:id="beg0563010" n="0563010"/>消<anchor xml:id="end0563010"/>除無復遺餘。」</p>
<lb n="0563b15" ed="T"/><p xml:id="pT21p0563b1501">爾時拘那含牟尼佛在於空中，欲爲一切衆
<lb n="0563b16" ed="T"/>生除諸病故、除一切惡鬼障難故而說呪曰：</p>
<lb n="0563b17" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0563b1701">「南無佛陀耶　南無達摩耶　南無僧伽耶
<lb n="0563b18" ed="T"/>　南無伽那伽牟尼易　多咃伽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0563011" n="0563011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0563011" n="0563011"/><anchor xml:id="beg0563011" n="0563011"/>多<anchor xml:id="end0563011"/>阿羅呵<anchor xml:id="beg_16" type="star"/>提<anchor xml:id="end_16"/>
<lb n="0563b19" ed="T"/>三藐三佛陀耶　<anchor xml:id="beg_17" type="star"/>唵<anchor xml:id="end_17"/>　莎羅莎羅莎羅莎羅
<lb n="0563b20" ed="T"/>　私利私利私利私利　私羅波耶　陀摩陀
<lb n="0563b21" ed="T"/>摩陀摩陀摩　頭牟頭牟頭牟頭牟　頭摩波
<lb n="0563b22" ed="T"/>夜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0563012" n="0563012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0563012" n="0563012"/><anchor xml:id="beg0563012" n="0563012"/>南無<anchor xml:id="end0563012"/>那摩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0563013" n="0563013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0563013" n="0563013"/><anchor xml:id="beg0563013" n="0563013"/>伽<anchor xml:id="end0563013"/>那伽牟尼易　多咃伽多易
<lb n="0563b23" ed="T"/>　阿羅呵<anchor xml:id="nkr_note_orig_0563014" n="0563014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0563014" n="0563014"/><anchor xml:id="beg0563014" n="0563014"/>渧<anchor xml:id="end0563014"/>三藐三佛陀耶　私田鬪　曼
<lb n="0563b24" ed="T"/>多羅波羅娑波呵」</p>
<lb n="0563b25" ed="T"/><p xml:id="pT21p0563b2501">爾時拘那含牟尼佛吿<name role="" type="person">虛空藏菩薩</name>摩訶薩
<lb n="0563b26" ed="T"/>言：「若善男子善女人受持此呪、抄寫流通者，
<lb n="0563b27" ed="T"/>則遠一切怨家不得其便，火不能燒、水不能
<lb n="0563b28" ed="T"/>溺，不爲雷電霹靂所近。若有人以毒藥與
<lb n="0563b29" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0563015" n="0563015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0563015" n="0563015"/><anchor xml:id="beg0563015" n="0563015"/>持<anchor xml:id="end0563015"/>是呪人，是人食之如飡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0563016" n="0563016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0563016" n="0563016"/><anchor xml:id="beg0563016" n="0563016"/>羹<anchor xml:id="end0563016"/>饍，自然銷化
<pb n="0563c" ed="T" xml:id="T21.1333.0563c"/>
<lb n="0563c01" ed="T"/>無諸毒氣，不爲一切橫死等畏，一切所食入
<lb n="0563c02" ed="T"/>腹自然銷化，得色得力壽命延長，恒常富貴
<lb n="0563c03" ed="T"/>財寶自然，一切諸佛憶念擁護。若人過去有
<lb n="0563c04" ed="T"/>三障重業，能日誦此呪三遍，卽得除滅。</p>
<lb n="0563c05" ed="T"/><p xml:id="pT21p0563c0501">「若復有人自病他病若欲治者，淨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0563017" n="0563017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0563017" n="0563017"/><anchor xml:id="beg0563017" n="0563017"/>治<anchor xml:id="end0563017"/>房舍香
<lb n="0563c06" ed="T"/>泥塗地，懸繒幡蓋，安置高座施設佛像。其人
<lb n="0563c07" ed="T"/>香湯浴身，燒沈水、薰陸等香，種種素食持以
<lb n="0563c08" ed="T"/>獻佛，隨力取辦。病人在於像前，稱病人名而
<lb n="0563c09" ed="T"/>呪之，卽得除愈。一切鬼神魍魎著人，以此呪
<lb n="0563c10" ed="T"/>呪香水浴身，卽自<anchor xml:id="beg_18" type="star"/>消<anchor xml:id="end_18"/>除。</p>
<lb n="0563c11" ed="T"/><p xml:id="pT21p0563c1101">「若復有人身生團風白癬及以癩病，取<anchor xml:id="nkr_note_orig_0563018" n="0563018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0563018" n="0563018"/><anchor xml:id="beg0563018" n="0563018"/>菖蒲<anchor xml:id="end0563018"/>
<lb n="0563c12" ed="T"/>根擣以爲末一升，以白蜜和之，在於像前呪
<lb n="0563c13" ed="T"/>之一千八遍。晨朝未食，日取方寸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0563019" n="0563019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0563019" n="0563019"/><anchor xml:id="beg0563019" n="0563019"/>匕<anchor xml:id="end0563019"/>服之卽
<lb n="0563c14" ed="T"/>得除愈，及<anchor xml:id="nkr_note_orig_0563020" n="0563020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0563020" n="0563020"/><anchor xml:id="beg0563020" n="0563020"/>餘<anchor xml:id="end0563020"/>一切宿癖亦得除<anchor xml:id="nkr_note_orig_0563021" n="0563021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0563021" n="0563021"/><anchor xml:id="beg0563021" n="0563021"/>愈<anchor xml:id="end0563021"/>。</p>
<lb n="0563c15" ed="T"/><p xml:id="pT21p0563c1501">「若有人患寒熱病者，或四日一發、或三日一
<lb n="0563c16" ed="T"/>發、或二日一發、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0563022" n="0563022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0563022" n="0563022"/><anchor xml:id="beg0563022" n="0563022"/>或<anchor xml:id="end0563022"/>一日一發，取雜華爲冠，
<lb n="0563c17" ed="T"/>在於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0563023" n="0563023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0563023" n="0563023"/><anchor xml:id="beg0563023" n="0563023"/>像前呪一千八遍，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0563024" n="0563024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0563024" n="0563024"/><anchor xml:id="beg0563024" n="0563024"/>貫<anchor xml:id="end0563024"/>病人頭上，卽得
<lb n="0563c18" ed="T"/>除愈。若復有人爲惡鬼所打，口噤不言，在於
<lb n="0563c19" ed="T"/>病人耳<anchor xml:id="end0563023"/>邊小聲呪之一百八遍，卽得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0563025" n="0563025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0563025" n="0563025"/><anchor xml:id="beg0563025" n="0563025"/>除愈<anchor xml:id="end0563025"/>。</p>
<lb n="0563c20" ed="T"/><p xml:id="pT21p0563c2001">「若復有人爲顚鬼所打，或<anchor xml:id="nkr_note_orig_0563026" n="0563026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0563026" n="0563026"/><anchor xml:id="beg0563026" n="0563026"/>富<anchor xml:id="nkr_note_orig_0563027" n="0563027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0563027" n="0563027"/><anchor xml:id="beg0563027" n="0563027"/>單<anchor xml:id="end0563027"/>鬼<anchor xml:id="end0563026"/>、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0563028" n="0563028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0563028" n="0563028"/><anchor xml:id="beg0563028" n="0563028"/>迦吒富
<lb n="0563c21" ed="T"/>單那鬼<anchor xml:id="end0563028"/>、毘舍闍鬼、鳩槃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0563029" n="0563029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0563029" n="0563029"/><anchor xml:id="beg0563029" n="0563029"/>茶<anchor xml:id="end0563029"/>鬼、一切諸惡鬼等，
<lb n="0563c22" ed="T"/>取獻佛身上花呪之一千八遍燒之，熏於病
<lb n="0563c23" ed="T"/>人鼻，其烟入鼻卽得除愈。若心中所念者悉
<lb n="0563c24" ed="T"/>得成就。此呪如是功能，說不可盡。」</p>
<lb n="0563c25" ed="T"/><p xml:id="pT21p0563c2501">爾時迦葉佛在虛空中，欲爲衆生除一切惡
<lb n="0563c26" ed="T"/>病故、除一切惡鬼障難故而說呪曰：</p>
<lb n="0563c27" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0563c2701">「南無佛陀耶　南無達摩耶　南無僧伽耶
<lb n="0563c28" ed="T"/>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0563030" n="0563030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0563030" n="0563030"/><anchor xml:id="beg0563030" n="0563030"/>唵<anchor xml:id="end0563030"/>　呵邏呵邏呵邏呵邏　呵呵呵　南無
<lb n="0563c29" ed="T"/><name role="" type="person">迦葉波</name><anchor xml:id="nkr_note_orig_0563031" n="0563031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0563031" n="0563031"/><anchor xml:id="beg0563031" n="0563031"/>耶<anchor xml:id="end0563031"/>　多咃伽多<anchor xml:id="nkr_note_orig_0563032" n="0563032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0563032" n="0563032"/><anchor xml:id="beg0563032" n="0563032"/>耶<anchor xml:id="end0563032"/>阿羅呵<anchor xml:id="beg_19" type="star"/>提<anchor xml:id="end_19"/>三藐
<pb n="0564a" ed="T" xml:id="T21.1333.0564a"/>
<lb n="0564a01" ed="T"/>三佛陀　私<anchor xml:id="nkr_note_orig_0564001" n="0564001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0564001" n="0564001"/><anchor xml:id="beg0564001" n="0564001"/>田<anchor xml:id="end0564001"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0564002" n="0564002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0564002" n="0564002"/><anchor xml:id="beg0564002" n="0564002"/>妬<anchor xml:id="end0564002"/>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0564003" n="0564003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0564003" n="0564003"/><anchor xml:id="beg0564003" n="0564003"/>曼<anchor xml:id="end0564003"/>多羅波陀　娑波
<lb n="0564a02" ed="T"/>呵」</p>
<lb n="0564a03" ed="T"/><p xml:id="pT21p0564a0301">爾時迦葉佛吿<name role="" type="person">虛空藏菩薩</name>摩訶薩言：「我此
<lb n="0564a04" ed="T"/>呪是恒河沙諸佛所說，我今已說，汝今受持
<lb n="0564a05" ed="T"/>讀誦，晝夜憶念勿令忘失。未來世中若有善
<lb n="0564a06" ed="T"/>男子善女人受持此呪者，一日中三時誦之，
<lb n="0564a07" ed="T"/>隨力多少，其人昏夜警中得見諸佛。若得此
<lb n="0564a08" ed="T"/>警，一切重罪自然<anchor xml:id="beg_1a" type="star"/>消<anchor xml:id="end_1a"/>滅。若有作五逆罪不信
<lb n="0564a09" ed="T"/>大乘者，如是重罪不可救<anchor xml:id="nkr_note_orig_0564004" n="0564004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0564004" n="0564004"/><anchor xml:id="beg0564004" n="0564004"/>拔<anchor xml:id="end0564004"/>；所有事業，誦此
<lb n="0564a10" ed="T"/>呪<anchor xml:id="beg_1b" type="star"/>已<anchor xml:id="end_1b"/>悉得成就。一切團風白癬癩病等，取佛
<lb n="0564a11" ed="T"/>上華在於像前呪之一千八遍，擣以爲末，冷
<lb n="0564a12" ed="T"/>水和之，塗其病處卽得除愈，及和冷水飮之
<lb n="0564a13" ed="T"/>亦良。若復有人得頭痛病者，取佛上華在於
<lb n="0564a14" ed="T"/>像前呪之一千八遍，擣以爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0564005" n="0564005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0564005" n="0564005"/><anchor xml:id="beg0564005" n="0564005"/>未<anchor xml:id="end0564005"/>，和冷水，分
<lb n="0564a15" ed="T"/>爲三分，塗於頭上，乾竟更著，如是三遍卽得
<lb n="0564a16" ed="T"/>除愈。若婦人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0564006" n="0564006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0564006" n="0564006"/><anchor xml:id="beg0564006" n="0564006"/>生產<anchor xml:id="end0564006"/>難者，取佛上華擣爲末，
<lb n="0564a17" ed="T"/>和牛<anchor xml:id="beg_1c" type="star"/>酥<anchor xml:id="end_1c"/>煎之，煎竟置於像前呪之一千八
<lb n="0564a18" ed="T"/>遍，塗其產門，兒卽易生，身卽平復。若天多雨
<lb n="0564a19" ed="T"/>不晴，取佛上華在於佛前呪之一千八遍，出
<lb n="0564a20" ed="T"/>於空地燒之，卽得止斷。若復有人爲惡鬼所
<lb n="0564a21" ed="T"/>打，口噤不言，或爲毘舍闍鬼所打、或有癖病
<lb n="0564a22" ed="T"/>或患濕病，取佛上華擣爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0564007" n="0564007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0564007" n="0564007"/><anchor xml:id="beg0564007" n="0564007"/>未<anchor xml:id="end0564007"/>和酒，若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0564008" n="0564008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0564008" n="0564008"/><anchor xml:id="beg0564008" n="0564008"/>葡萄<anchor xml:id="end0564008"/>
<lb n="0564a23" ed="T"/>酒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0564009" n="0564009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0564009" n="0564009"/><anchor xml:id="beg0564009" n="0564009"/>及<anchor xml:id="end0564009"/>以米酒，銀椀盛之，在於像前呪之一千
<lb n="0564a24" ed="T"/>八遍，與病人服之，卽得除<anchor xml:id="beg_1d" type="star"/>差<anchor xml:id="end_1d"/>。一切所有事
<lb n="0564a25" ed="T"/>業，皆在於像前呪之一千八遍，悉得成就。若
<lb n="0564a26" ed="T"/>欲爲一切事，讀誦此呪莫生疑心。」</p>
<lb n="0564a27" ed="T"/><p xml:id="pT21p0564a2701">爾時釋迦牟尼佛在虛空中，欲爲衆生除一
<lb n="0564a28" ed="T"/>切病故、除一切惡鬼障難故而說呪曰：</p>
<lb n="0564a29" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0564a2901">「南無佛陀耶　南無達摩耶　南無僧伽耶
<pb n="0564b" ed="T" xml:id="T21.1333.0564b"/>
<lb n="0564b01" ed="T"/>　南無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0564010" n="0564010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0564010" n="0564010"/><anchor xml:id="beg0564010" n="0564010"/>賒<anchor xml:id="end0564010"/>迦牟尼耶　多他伽多耶　阿羅呵
<lb n="0564b02" ed="T"/><anchor xml:id="beg_1e" type="star"/>提<anchor xml:id="end_1e"/>三藐三佛陀耶　怛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0564011" n="0564011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0564011" n="0564011"/><anchor xml:id="beg0564011" n="0564011"/><g ref="#CB02975">𭉐</g>咃<anchor xml:id="end0564011"/>　求弭　求弭
<lb n="0564b03" ed="T"/>　摩訶求弭　多麗多麗　摩訶多麗　遮麗
<lb n="0564b04" ed="T"/>遮麗　摩訶遮麗　達麗達麗　摩訶達麗
<lb n="0564b05" ed="T"/>　帝利帝利　摩訶帝利　呵呵　吉利吉利
<lb n="0564b06" ed="T"/>　摩訶吉利　周漏周漏　摩訶周漏　彌利彌
<lb n="0564b07" ed="T"/>利　摩訶彌利　帝利帝利　摩訶帝利　頭
<lb n="0564b08" ed="T"/>弭頭弭　摩訶頭弭　遮麗遮麗　摩訶遮麗
<lb n="0564b09" ed="T"/>　棄利棄利　摩訶棄利　支利支利　摩摩
<lb n="0564b10" ed="T"/>支利　娑波呵」</p>
<lb n="0564b11" ed="T"/><p xml:id="pT21p0564b1101">爾時釋迦牟尼佛吿<name role="" type="person">虛空藏菩薩</name>摩訶薩言：
<lb n="0564b12" ed="T"/>「若有善男子善女人受持讀誦、晝夜憶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0564012" n="0564012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0564012" n="0564012"/><anchor xml:id="beg0564012" n="0564012"/>念<anchor xml:id="end0564012"/>此
<lb n="0564b13" ed="T"/>呪者，其人不爲一切刀<anchor xml:id="beg_1f" type="star"/>杖<anchor xml:id="end_1f"/>等畏，不爲一切惡
<lb n="0564b14" ed="T"/>病所著，不受一切橫死。如前六佛所說功能，
<lb n="0564b15" ed="T"/>我此呪者亦復如是無有異也。」</p>
<lb n="0564b16" ed="T"/><p xml:id="pT21p0564b1601">爾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0564013" n="0564013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0564013" n="0564013"/><anchor xml:id="beg0564013" n="0564013"/>無<anchor xml:id="end0564013"/><name role="" type="person">虛空藏菩薩</name>摩訶薩白佛言：「世尊！我今
<lb n="0564b17" ed="T"/>欲說呪者，防護七佛所說神呪故，是以復更
<lb n="0564b18" ed="T"/>說之。此呪能破一切罪障。」而說呪曰：</p>
<lb n="0564b19" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0564b1901">「南無佛陀耶　南無達摩耶　南無僧伽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0564014" n="0564014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0564014" n="0564014"/><anchor xml:id="beg0564014" n="0564014"/>耶<anchor xml:id="end0564014"/>
<lb n="0564b20" ed="T"/>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0564015" n="0564015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0564015" n="0564015"/><anchor xml:id="beg0564015" n="0564015"/>阿迦舍竭婆耶　菩提薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0564016" n="0564016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0564016" n="0564016"/><anchor xml:id="beg0564016" n="0564016"/>多<anchor xml:id="end0564016"/>波耶　摩訶
<lb n="0564b21" ed="T"/>薩<anchor xml:id="beg_20" type="star"/>多<anchor xml:id="end_20"/>波耶　摩訶迦盧尼迦耶<anchor xml:id="end0564015"/>　多<anchor xml:id="nkr_note_orig_0564017" n="0564017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0564017" n="0564017"/><anchor xml:id="beg0564017" n="0564017"/><g ref="#CB02975">𭉐</g><anchor xml:id="end0564017"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0564018" n="0564018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0564018" n="0564018"/><anchor xml:id="beg0564018" n="0564018"/>咃<anchor xml:id="end0564018"/>
<lb n="0564b22" ed="T"/>　支利支利　摩訶支利　兜漏兜漏　摩訶
<lb n="0564b23" ed="T"/>兜漏　闍婆利闍婆利　摩訶闍婆利　醯利
<lb n="0564b24" ed="T"/>醯利　摩訶醯利　娑波呵」</p>
<lb n="0564b25" ed="T"/><p xml:id="pT21p0564b2501">「其呪所有功能者，我今說之。若人爲惡鬼所
<lb n="0564b26" ed="T"/>打，須結呪索呪之一千八遍，用蘇曼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0564019" n="0564019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0564019" n="0564019"/><anchor xml:id="beg0564019" n="0564019"/>木<anchor xml:id="end0564019"/>、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0564020" n="0564020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0564020" n="0564020"/><anchor xml:id="beg0564020" n="0564020"/>用<anchor xml:id="end0564020"/>
<lb n="0564b27" ed="T"/><anchor xml:id="beg_21" type="star"/>酥<anchor xml:id="end_21"/>、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0564021" n="0564021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0564021" n="0564021"/><anchor xml:id="beg0564021" n="0564021"/>芥<anchor xml:id="end0564021"/>子三種等分和之，在病人前用三指
<lb n="0564b28" ed="T"/>撮取，呪之一遍擲著火中。如此一千八遍乃
<lb n="0564b29" ed="T"/>止，其病卽得除愈。</p>
<pb n="0564c" ed="T" xml:id="T21.1333.0564c"/>
<lb n="0564c01" ed="T"/><p xml:id="pT21p0564c0101">「若復有人恐怖欲結界者，當取刀呪之一千
<lb n="0564c02" ed="T"/>八遍，當戶安之，若人在空中結界，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0564022" n="0564022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0564022" n="0564022"/><anchor xml:id="beg0564022" n="0564022"/>畏<anchor xml:id="end0564022"/>諸惡鬼
<lb n="0564c03" ed="T"/>求便者，當取水呪之七遍用灑四方。若自身
<lb n="0564c04" ed="T"/>中有恐怖者，結呪索用自防身。若有人被毒
<lb n="0564c05" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0564023" n="0564023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0564023" n="0564023"/><anchor xml:id="beg0564023" n="0564023"/>藥<anchor xml:id="end0564023"/>者，取<anchor xml:id="nkr_note_orig_0564024" n="0564024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0564024" n="0564024"/><anchor xml:id="beg0564024" n="0564024"/>古<anchor xml:id="end0564024"/>縷草用呪病人，卽得除愈。若有
<lb n="0564c06" ed="T"/>風病者，呪香油一千八遍塗其所病，卽得除
<lb n="0564c07" ed="T"/>愈。若有人患耳痛者，取靑木香用油煎之，持
<lb n="0564c08" ed="T"/>灌其耳，卽得除<anchor xml:id="beg_22" type="star"/>差<anchor xml:id="end_22"/>。若人患腹痛者，取烏鹽呪
<lb n="0564c09" ed="T"/>之一百八遍，與病人服之，卽得除愈。若有人
<lb n="0564c10" ed="T"/>患齒痛者，取蘇曼<anchor xml:id="beg_23" type="star"/>水<anchor xml:id="end_23"/>呪一百八遍，打碎用
<lb n="0564c11" ed="T"/>持<anchor xml:id="nkr_note_orig_0564025" n="0564025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0564025" n="0564025"/><anchor xml:id="beg0564025" n="0564025"/>刷<anchor xml:id="end0564025"/>齒，卽得除痛。若有小兒晝夜驚啼怖畏
<lb n="0564c12" ed="T"/>者，取白綖用結呪索，呪之一百八遍，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0564026" n="0564026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0564026" n="0564026"/><anchor xml:id="beg0564026" n="0564026"/>繫<anchor xml:id="end0564026"/>小
<lb n="0564c13" ed="T"/>兒項下，卽得除<anchor xml:id="nkr_note_orig_0564027" n="0564027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0564027" n="0564027"/><anchor xml:id="beg0564027" n="0564027"/>怖<anchor xml:id="end0564027"/>。若有人頭痛者，取<anchor xml:id="beg_24" type="star"/>鑌<anchor xml:id="end_24"/><anchor xml:id="beg_25" type="star"/>鐵<anchor xml:id="end_25"/>
<lb n="0564c14" ed="T"/>刀或用手呪之一百八遍，摩於頭上，卽得除
<lb n="0564c15" ed="T"/><anchor xml:id="beg_26" type="star"/>差<anchor xml:id="end_26"/>。若有人被<anchor xml:id="nkr_note_orig_0564028" n="0564028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0564028" n="0564028"/><anchor xml:id="beg0564028" n="0564028"/>他<anchor xml:id="end0564028"/>厭<anchor xml:id="nkr_note_orig_0564029" n="0564029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0564029" n="0564029"/><anchor xml:id="beg0564029" n="0564029"/><g ref="#CB01679">𥜒</g><anchor xml:id="end0564029"/>呪<anchor xml:id="beg_27" type="star"/>詛<anchor xml:id="end_27"/>者，取<anchor xml:id="beg_28" type="star"/>鑌<anchor xml:id="end_28"/><anchor xml:id="beg_29" type="star"/>鐵<anchor xml:id="end_29"/>
<lb n="0564c16" ed="T"/>刀七日七夜用呪病人，卽得除愈。若有雷電
<lb n="0564c17" ed="T"/>霹靂起時，用手折取石榴枝，不得除刺葉，手
<lb n="0564c18" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0564030" n="0564030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0564030" n="0564030"/><anchor xml:id="beg0564030" n="0564030"/>捉<anchor xml:id="end0564030"/>向於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0564031" n="0564031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0564031" n="0564031"/><anchor xml:id="beg0564031" n="0564031"/>嗚<anchor xml:id="end0564031"/>處呪之一百八遍，卽得除却。一
<lb n="0564c19" ed="T"/>切所欲造於事業者，讀誦此呪，悉用香華先
<lb n="0564c20" ed="T"/>供養，然後誦呪，無不成就。」說是經已，虛空藏
<lb n="0564c21" ed="T"/>菩薩摩訶薩、天龍八部一時歡喜讚歎，一心
<lb n="0564c22" ed="T"/>奉行。</p>
<lb n="0564c23" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0564032" n="0564032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0564032" n="0564032"/><anchor xml:id="beg0564032" n="0564032"/>虛<anchor xml:id="end0564032"/>空藏菩薩問七佛陀羅尼呪經</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0561030" to="#end0561030"><lem wit="#wit.orig">人名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app cb:word-count="8" from="#beg0561029" to="#end0561029"><lem wit="#wit.orig">失譯<note n="0561030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">〔人名〕－【宋】</note><note n="0561030" resp="#resp1" type="mod">人名【大】，〔－〕【宋】</note><app n="0561030"><lem wit="#wit.orig">人名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>今附梁錄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0561031" to="#end0561031"><lem wit="#wit.orig">山</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0561032" to="#end0561032"><lem wit="#wit.orig">華</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">意</rdg></app>
<app from="#beg0561033" to="#end0561033"><lem wit="#wit.orig">呼天乍復</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0561034" to="#end0561034"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">己</rdg></app>
<app from="#beg0561035" to="#end0561035"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0561b2901" to="#end0561b2901"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">虛<note type="cf1">K12n0346_p0053a18</note><note type="cf2">T21n1334_p0565a19</note></lem><rdg wit="#wit.orig">處</rdg></app>
<app from="#beg0561036" to="#end0561036"><lem wit="#wit.orig">觀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">覩</rdg></app>
<app from="#beg0561037" to="#end0561037"><lem wit="#wit.orig">見</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0561038" to="#end0561038"><lem wit="#wit.orig">呵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">阿</rdg></app>
<app from="#beg0561039" to="#end0561039"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4">耶多絰他</rdg></app>
<app from="#beg0561040" to="#end0561040"><lem wit="#wit.orig">唵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4">菴</rdg></app>
<app from="#beg0561041" to="#end0561041"><lem wit="#wit.orig">閱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">闍</rdg></app>
<app from="#beg0561042" to="#end0561042"><lem wit="#wit.orig">呵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">婆呵</rdg></app>
<app from="#beg0561043" to="#end0561043"><lem wit="#wit.orig">藥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">氣</rdg></app>
<app from="#beg0561044" to="#end0561044"><lem wit="#wit.orig">飮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">飯</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0561034"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">己</rdg></app>
<app from="#beg0561045" to="#end0561045"><lem wit="#wit.orig">差</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">瘥</rdg></app>
<app from="#beg0561046" to="#end0561046"><lem wit="#wit.orig">水</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">木</rdg></app>
<app from="#beg0561047" to="#end0561047"><lem wit="#wit.orig">茴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">槐</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0561045"><lem wit="#wit.orig">差</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">瘥</rdg></app>
<app from="#beg0562001" to="#end0562001"><lem wit="#wit.orig">空</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">虛空</rdg></app>
<app from="#beg0562002" to="#end0562002"><lem wit="#wit.orig">棄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">棄佛</rdg></app>
<app from="#beg0562003" to="#end0562003"><lem wit="#wit.orig">禰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4">彌</rdg></app>
<app from="#beg0562004" to="#end0562004"><lem wit="#wit.orig">提</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0561040"><lem wit="#wit.orig">唵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4">菴</rdg></app>
<app from="#beg0562005" to="#end0562005"><lem wit="#wit.orig">詛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">咀</rdg></app>
<app from="#beg0562006" to="#end0562006"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4">邪</rdg></app>
<app from="#beg0562007" to="#end0562007"><lem wit="#wit.orig">物</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">初</rdg></app>
<app from="#beg0562008" to="#end0562008"><lem wit="#wit.orig">充</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">死</rdg></app>
<app from="#beg0562009" to="#end0562009"><lem wit="#wit.orig">迎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">近</rdg></app>
<app from="#beg0562010" to="#end0562010"><lem wit="#wit.orig">曼木</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">蔓華</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">曼華</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">夢</rdg></app>
<app from="#beg0562011" to="#end0562011"><lem wit="#wit.orig">繫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">繼</rdg></app>
<app from="#beg0562012" to="#end0562012"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0562013" to="#end0562013"><lem wit="#wit.orig">綖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">線</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0562011"><lem wit="#wit.orig">繫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">繼</rdg></app>
<app from="#beg0562014" to="#end0562014"><lem wit="#wit.orig">浮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4">浮毘</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">浮多</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0562004"><lem wit="#wit.orig">提</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0561040"><lem wit="#wit.orig">唵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4">菴</rdg></app>
<app from="#beg0562015" to="#end0562015"><lem wit="#wit.orig">杖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4">仗</rdg></app>
<app from="#beg0562016" to="#end0562016"><lem wit="#wit.orig">等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">等事</rdg></app>
<app from="#beg0562017" to="#end0562017"><lem wit="#wit.orig">諍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">誦</rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0562011"><lem wit="#wit.orig">繫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">繼</rdg></app>
<app from="#beg0562018" to="#end0562018"><lem wit="#wit.orig">痛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">病</rdg></app>
<app from="#beg0562019" to="#end0562019"><lem wit="#wit.orig">桔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">梏</rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0562011"><lem wit="#wit.orig">繫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">繼</rdg></app>
<app from="#beg0562020" to="#end0562020"><lem wit="#wit.orig">酥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">蘇</rdg></app>
<app from="#beg0562021" to="#end0562021"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01706">𨥌</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">柢</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">匙</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">振</rdg></app>
<app from="#beg0562022" to="#end0562022"><lem wit="#wit.orig">卷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">捲</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4"><g ref="#CB01084">𢍶</g></rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0562021"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01706">𨥌</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">柢</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">匙</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">振</rdg></app>
<app from="#beg0562023" to="#end0562023"><lem wit="#wit.orig">炒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><g ref="#CB14621">𭴲</g></rdg></app>
<app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0562021"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01706">𨥌</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">柢</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">匙</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">振</rdg></app>
<app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0562022"><lem wit="#wit.orig">卷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4"><g ref="#CB01084">𢍶</g></rdg></app>
<app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0562021"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01706">𨥌</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">柢</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">匙</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">振</rdg></app>
<app from="#beg_d" to="#end_d" corresp="#0561047"><lem wit="#wit.orig">茴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">槐</rdg></app>
<app from="#beg0562024" to="#end0562024"><lem wit="#wit.orig">稻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">酒</rdg></app>
<app from="#beg0562025" to="#end0562025"><lem wit="#wit.orig">淨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">涌</rdg></app>
<app from="#beg_e" to="#end_e" corresp="#0562019"><lem wit="#wit.orig">桔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">梏</rdg></app>
<app from="#beg0562026" to="#end0562026"><lem wit="#wit.orig">止</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">等</rdg></app>
<app from="#beg_f" to="#end_f" corresp="#0562019"><lem wit="#wit.orig">桔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">梏</rdg></app>
<app from="#beg0562027" to="#end0562027"><lem wit="#wit.orig">然</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">當</rdg></app>
<app from="#beg0562028" to="#end0562028"><lem wit="#wit.orig">諧偶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">偕<g ref="#CB02932">𫀽</g></rdg></app>
<app from="#beg0562029" to="#end0562029"><lem wit="#wit.orig">全</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">令</rdg></app>
<app from="#beg0562030" to="#end0562030"><lem wit="#wit.orig">不限</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">受恨</rdg></app>
<app from="#beg0562031" to="#end0562031"><lem wit="#wit.orig">盡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">神</rdg></app>
<app from="#beg0562032" to="#end0562032"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">乏</rdg></app>
<app from="#beg0562033" to="#end0562033"><lem wit="#wit.orig">止</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">正</rdg></app>
<app from="#beg0562034" to="#end0562034"><lem wit="#wit.orig">仍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">仞</rdg></app>
<app from="#beg0562035" to="#end0562035"><lem wit="#wit.orig">瓫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">盆</rdg></app>
<app from="#beg0562036" to="#end0562036"><lem wit="#wit.orig">斗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">升</rdg></app>
<app from="#beg_10" to="#end_10" corresp="#0562035"><lem wit="#wit.orig">瓫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">盆</rdg></app>
<app from="#beg0562037" to="#end0562037"><lem wit="#wit.orig">橿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">薑</rdg></app>
<app from="#beg0562038" to="#end0562038"><lem wit="#wit.orig">筋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">箸</rdg></app>
<app from="#beg_11" to="#end_11" corresp="#0562033"><lem wit="#wit.orig">止</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">正</rdg></app>
<app from="#beg0563001" to="#end0563001"><lem wit="#wit.orig">伽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_12" to="#end_12" corresp="#0562004"><lem wit="#wit.orig">提</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_13" to="#end_13" corresp="#0561040"><lem wit="#wit.orig">唵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4">菴</rdg></app>
<app from="#beg0563002" to="#end0563002"><lem wit="#wit.orig">帝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4">帝耶</rdg></app>
<app from="#beg0563003" to="#end0563003"><lem wit="#wit.orig">諦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">提</rdg></app>
<app from="#beg0563004" to="#end0563004"><lem wit="#wit.orig">胡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">朝</rdg></app>
<app from="#beg0563005" to="#end0563005"><lem wit="#wit.orig">誦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">頌</rdg></app>
<app from="#beg0563006" to="#end0563006"><lem wit="#wit.orig">鑌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">賓</rdg></app>
<app from="#beg0563007" to="#end0563007"><lem wit="#wit.orig">鐵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_14" to="#end_14" corresp="#0563004"><lem wit="#wit.orig">胡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">朝</rdg></app>
<app from="#beg_15" to="#end_15" corresp="#0563005"><lem wit="#wit.orig">誦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">頌</rdg></app>
<app from="#beg0563008" to="#end0563008"><lem wit="#wit.orig">心所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">所心</rdg></app>
<app from="#beg0563009" to="#end0563009"><lem wit="#wit.orig">疾病</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4">病疾</rdg></app>
<app from="#beg0563010" to="#end0563010"><lem wit="#wit.orig">消</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">銷</rdg></app>
<app from="#beg0563011" to="#end0563011"><lem wit="#wit.orig">多</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">多耶</rdg></app>
<app from="#beg_16" to="#end_16" corresp="#0562004"><lem wit="#wit.orig">提</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_17" to="#end_17" corresp="#0561040"><lem wit="#wit.orig">唵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4">菴</rdg></app>
<app from="#beg0563012" to="#end0563012"><lem wit="#wit.orig">南無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0563013" to="#end0563013"><lem wit="#wit.orig">伽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4">南無伽</rdg></app>
<app from="#beg0563014" to="#end0563014"><lem wit="#wit.orig">渧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0563015" to="#end0563015"><lem wit="#wit.orig">持</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">持之</rdg></app>
<app from="#beg0563016" to="#end0563016"><lem wit="#wit.orig">羹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">美</rdg></app>
<app from="#beg0563017" to="#end0563017"><lem wit="#wit.orig">治</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">持</rdg></app>
<app from="#beg_18" to="#end_18" corresp="#0563010"><lem wit="#wit.orig">消</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">銷</rdg></app>
<app from="#beg0563018" to="#end0563018"><lem wit="#wit.orig">菖蒲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">昌蒱</rdg></app>
<app from="#beg0563019" to="#end0563019"><lem wit="#wit.orig">匕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">上</rdg></app>
<app from="#beg0563020" to="#end0563020"><lem wit="#wit.orig">餘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4">除</rdg></app>
<app from="#beg0563021" to="#end0563021"><lem wit="#wit.orig">愈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">瘥</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">差</rdg></app>
<app from="#beg0563022" to="#end0563022"><lem wit="#wit.orig">或</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0563024" to="#end0563024"><lem wit="#wit.orig">貫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">冠</rdg></app>
<app cb:word-count="34" from="#beg0563023" to="#end0563023"><lem wit="#wit.orig">像前呪一千八遍，<note n="0563024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">貫＝冠【明】</note><note n="0563024" resp="#resp1" type="mod">貫【大】，冠【明】</note><app n="0563024"><lem wit="#wit.orig">貫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">冠</rdg></app>病人頭上，卽得<lb n="0563c18" ed="T"/>除愈。若復有人爲惡鬼所打，口噤不言，在於<lb n="0563c19" ed="T"/>病人耳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0563025" to="#end0563025"><lem wit="#wit.orig">除愈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">愈除</rdg></app>
<app from="#beg0563027" to="#end0563027"><lem wit="#wit.orig">單</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4">單那</rdg></app>
<app from="#beg0563026" to="#end0563026"><lem wit="#wit.orig">富<note n="0563027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">單＋（那）【三】</note><note n="0563027" resp="#resp1" type="mod">單【大】，單那【宋】【元】【明】</note><app n="0563027"><lem wit="#wit.orig">單</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4">單那</rdg></app>鬼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0563028" to="#end0563028"><lem wit="#wit.orig">迦吒富<lb n="0563c21" ed="T"/>單那鬼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">富單那鬼</rdg></app>
<app from="#beg0563029" to="#end0563029"><lem wit="#wit.orig">茶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">荼</rdg></app>
<app from="#beg0563030" to="#end0563030"><lem wit="#wit.orig">唵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">菴</rdg></app>
<app from="#beg0563031" to="#end0563031"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0563032" to="#end0563032"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_19" to="#end_19" corresp="#0562004"><lem wit="#wit.orig">提</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0564001" to="#end0564001"><lem wit="#wit.orig">田</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4">甜</rdg></app>
<app from="#beg0564002" to="#end0564002"><lem wit="#wit.orig">妬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">姤</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">如</rdg></app>
<app from="#beg0564003" to="#end0564003"><lem wit="#wit.orig">曼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4">蔓</rdg></app>
<app from="#beg_1a" to="#end_1a" corresp="#0563010"><lem wit="#wit.orig">消</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">銷</rdg></app>
<app from="#beg0564004" to="#end0564004"><lem wit="#wit.orig">拔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">護</rdg></app>
<app from="#beg_1b" to="#end_1b" corresp="#0561034"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">己</rdg></app>
<app from="#beg0564005" to="#end0564005"><lem wit="#wit.orig">未</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">末</rdg></app>
<app from="#beg0564006" to="#end0564006"><lem wit="#wit.orig">生產</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">產生</rdg></app>
<app from="#beg_1c" to="#end_1c" corresp="#0562020"><lem wit="#wit.orig">酥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">蘇</rdg></app>
<app from="#beg0564007" to="#end0564007"><lem wit="#wit.orig">未</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">末</rdg></app>
<app from="#beg0564008" to="#end0564008"><lem wit="#wit.orig">葡萄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">蒲桃</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">蒲萄</rdg></app>
<app from="#beg0564009" to="#end0564009"><lem wit="#wit.orig">及</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">乃</rdg></app>
<app from="#beg_1d" to="#end_1d" corresp="#0561045"><lem wit="#wit.orig">差</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">瘥</rdg></app>
<app from="#beg0564010" to="#end0564010"><lem wit="#wit.orig">賒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4">釋</rdg></app>
<app from="#beg_1e" to="#end_1e" corresp="#0562004"><lem wit="#wit.orig">提</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0564011" to="#end0564011"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB02975">𭉐</g>咃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4">姪他</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">經咃</rdg></app>
<app from="#beg0564012" to="#end0564012"><lem wit="#wit.orig">念</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">念之</rdg></app>
<app from="#beg_1f" to="#end_1f" corresp="#0562015"><lem wit="#wit.orig">杖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4">仗</rdg></app>
<app from="#beg0564013" to="#end0564013"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">時</rdg></app>
<app from="#beg0564014" to="#end0564014"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4">耶南無<name role="" type="person">虛空藏菩薩</name>摩訶薩</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">耶南無</rdg></app>
<app from="#beg0564016" to="#end0564016"><lem wit="#wit.orig">多</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">埵</rdg></app>
<app from="#beg_20" to="#end_20" corresp="#0564016"><lem wit="#wit.orig">多</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">埵</rdg></app>
<app cb:word-count="25" from="#beg0564015" to="#end0564015"><lem wit="#wit.orig">阿迦舍竭婆耶　菩提薩<note n="0564016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">多＝埵【甲】＊</note><note n="0564016" resp="#resp1" type="mod">多【大】＊，埵【甲】＊</note><app n="0564016"><lem wit="#wit.orig">多</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">埵</rdg></app>波耶　摩訶<lb n="0564b21" ed="T"/>薩<app type="star" corresp="#0564016"><lem wit="#wit.orig">多</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">埵</rdg></app>波耶　摩訶迦盧尼迦耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0564017" to="#end0564017"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB02975">𭉐</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">絰</rdg></app>
<app from="#beg0564018" to="#end0564018"><lem wit="#wit.orig">咃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">唯</rdg></app>
<app from="#beg0564019" to="#end0564019"><lem wit="#wit.orig">木</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4">華</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0564020" to="#end0564020"><lem wit="#wit.orig">用</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">牛</rdg></app>
<app from="#beg_21" to="#end_21" corresp="#0562020"><lem wit="#wit.orig">酥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">蘇</rdg></app>
<app from="#beg0564021" to="#end0564021"><lem wit="#wit.orig">芥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">芬</rdg></app>
<app from="#beg0564022" to="#end0564022"><lem wit="#wit.orig">畏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4">有</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">者</rdg></app>
<app from="#beg0564023" to="#end0564023"><lem wit="#wit.orig">藥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">樂</rdg></app>
<app from="#beg0564024" to="#end0564024"><lem wit="#wit.orig">古</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">吉</rdg></app>
<app from="#beg_22" to="#end_22" corresp="#0561045"><lem wit="#wit.orig">差</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">瘥</rdg></app>
<app from="#beg_23" to="#end_23" corresp="#0561046"><lem wit="#wit.orig">水</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">木</rdg></app>
<app from="#beg0564025" to="#end0564025"><lem wit="#wit.orig">刷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">剔</rdg></app>
<app from="#beg0564026" to="#end0564026"><lem wit="#wit.orig">繫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">繼</rdg></app>
<app from="#beg0564027" to="#end0564027"><lem wit="#wit.orig">怖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4">愈</rdg></app>
<app from="#beg_24" to="#end_24" corresp="#0563006"><lem wit="#wit.orig">鑌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">賓</rdg></app>
<app from="#beg_25" to="#end_25" corresp="#0563007"><lem wit="#wit.orig">鐵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_26" to="#end_26" corresp="#0561045"><lem wit="#wit.orig">差</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">瘥</rdg></app>
<app from="#beg0564028" to="#end0564028"><lem wit="#wit.orig">他</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4">他人</rdg></app>
<app from="#beg0564029" to="#end0564029"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01679">𥜒</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">禱</rdg></app>
<app from="#beg_27" to="#end_27" corresp="#0562005"><lem wit="#wit.orig">詛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">咀</rdg></app>
<app from="#beg_28" to="#end_28" corresp="#0563006"><lem wit="#wit.orig">鑌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">賓</rdg></app>
<app from="#beg_29" to="#end_29" corresp="#0563007"><lem wit="#wit.orig">鐵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0564030" to="#end0564030"><lem wit="#wit.orig">捉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">投</rdg></app>
<app from="#beg0564031" to="#end0564031"><lem wit="#wit.orig">嗚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">鳴</rdg></app>
<app from="#beg0564032" to="#end0564032"><lem wit="#wit.orig">虛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">佛說虛</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0561029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0561029">失譯…錄【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0561030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0561030">人名【大】，〔－〕【宋】</note>
<note n="0561031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0561031">山【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0561032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0561032">華【大】，意【甲】</note>
<note n="0561033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0561033">呼天乍復【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0561034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0561034">已【大】＊，己【甲】＊</note>
<note n="0561035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0561035">言【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0561036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0561036">觀【大】，覩【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0561037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0561037">見【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0561038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0561038">呵【大】，阿【宋】【元】</note>
<note n="0561039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0561039">耶【大】，耶多絰他【宋】【元】【明】</note>
<note n="0561040" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0561040">唵【大】＊，菴【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0561041" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0561041">閱【大】，闍【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0561042" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0561042">呵【大】，婆呵【甲】</note>
<note n="0561043" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0561043">藥【大】，氣【甲】</note>
<note n="0561044" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0561044">飮【大】，飯【甲】</note>
<note n="0561045" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0561045">差【大】＊，瘥【宋】＊</note>
<note n="0561046" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0561046">水【大】＊，木【宋】【元】【明】【甲】＊</note>
<note n="0561047" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0561047">茴【大】＊，槐【宋】【元】【明】【甲】＊</note>
<note n="0562001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0562001">空【大】，虛空【甲】</note>
<note n="0562002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0562002">棄【大】，棄佛【甲】</note>
<note n="0562003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0562003">禰【大】，彌【宋】【元】【明】</note>
<note n="0562004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0562004">提【大】＊，〔－〕【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0562005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0562005">詛【大】＊，咀【宋】＊【元】</note>
<note n="0562006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0562006">耶【大】，邪【宋】【元】【明】</note>
<note n="0562007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0562007">物【大】，初【甲】</note>
<note n="0562008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0562008">充【大】，死【甲】</note>
<note n="0562009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0562009">迎【大】，近【甲】</note>
<note n="0562010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0562010">曼木【大】，蔓華【宋】【元】，曼華【明】，夢【甲】</note>
<note n="0562011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0562011">繫【大】＊，繼【甲】＊</note>
<note n="0562012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0562012">其【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0562013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0562013">綖【大】，線【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0562014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0562014">浮【大】，浮毘【宋】【元】【明】，浮多【甲】</note>
<note n="0562015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0562015">杖【大】＊，仗【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0562016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0562016">等【大】，等事【元】【明】</note>
<note n="0562017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0562017">諍【大】，誦【甲】</note>
<note n="0562018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0562018">痛【大】，病【甲】</note>
<note n="0562019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0562019">桔【大】＊，梏【宋】＊</note>
<note n="0562020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0562020">酥【大】＊，蘇【宋】＊</note>
<note n="0562021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0562021"><g ref="#CB01706">𨥌</g>【大】＊，柢【宋】＊，匙【元】【明】＊，振【甲】＊</note>
<note n="0562022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0562022">卷【大】＊，捲【宋】，<g ref="#CB01084">𢍶</g>【元】【明】＊</note>
<note n="0562023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0562023">炒【大】，<g ref="#CB14621">𭴲</g>【甲】</note>
<note n="0562024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0562024">稻【大】，酒【甲】</note>
<note n="0562025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0562025">淨【大】，涌【甲】</note>
<note n="0562026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0562026">止【大】，等【甲】</note>
<note n="0562027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0562027">然【大】，當【甲】</note>
<note n="0562028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0562028">諧偶【大】，偕<g ref="#CB02932">𫀽</g>【甲】</note>
<note n="0562029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0562029">全【大】，令【甲】</note>
<note n="0562030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0562030">不限【大】，受恨【甲】</note>
<note n="0562031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0562031">盡【大】，神【甲】</note>
<note n="0562032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0562032">之【大】，乏【甲】</note>
<note n="0562033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0562033">止【大】＊，正【甲】＊</note>
<note n="0562034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0562034">仍【大】，仞【甲】</note>
<note n="0562035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0562035">瓫【大】＊，盆【甲】＊</note>
<note n="0562036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0562036">斗【大】，升【甲】</note>
<note n="0562037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0562037">橿【大】，薑【宋】</note>
<note n="0562038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0562038">筋【大】，箸【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0563001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0563001">伽【大】，〔－〕【宋】【元】【甲】</note>
<note n="0563002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0563002">帝【大】，帝耶【宋】【元】【明】</note>
<note n="0563003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0563003">諦【大】，〔－〕【宋】【元】【明】，提【甲】</note>
<note n="0563004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0563004">胡【大】＊，朝【甲】＊</note>
<note n="0563005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0563005">誦【大】＊，頌【甲】＊</note>
<note n="0563006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0563006">鑌【大】＊，賓【甲】＊</note>
<note n="0563007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0563007">鐵【大】＊，〔－〕【宋】【甲】＊</note>
<note n="0563008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0563008">心所【大】，所心【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0563009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0563009">疾病【大】，病疾【宋】【元】【明】</note>
<note n="0563010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0563010">消【大】＊，銷【宋】【元】【明】【甲】＊</note>
<note n="0563011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0563011">多【大】，多耶【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0563012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0563012">南無【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0563013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0563013">伽【大】，南無伽【宋】【元】【明】</note>
<note n="0563014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0563014">渧【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0563015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0563015">持【大】，持之【甲】</note>
<note n="0563016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0563016">羹【大】，美【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0563017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0563017">治【大】，持【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0563018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0563018">菖蒲【大】，昌蒱【宋】</note>
<note n="0563019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0563019">匕【大】，上【宋】</note>
<note n="0563020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0563020">餘【大】，除【宋】【元】【明】</note>
<note n="0563021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0563021">愈【大】，瘥【宋】，差【元】【明】</note>
<note n="0563022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0563022">或【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0563023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0563023">（像前…耳）三十四字【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0563024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0563024">貫【大】，冠【明】</note>
<note n="0563025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0563025">除愈【大】，愈除【甲】</note>
<note n="0563026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0563026">富單鬼【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0563027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0563027">單【大】，單那【宋】【元】【明】</note>
<note n="0563028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0563028">迦吒富單那鬼【大】，〔－〕【宋】【元】【明】，富單那鬼【甲】</note>
<note n="0563029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0563029">茶【大】，荼【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0563030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0563030">唵【大】，菴【宋】</note>
<note n="0563031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0563031">耶【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0563032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0563032">耶【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0564001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0564001">田【大】，甜【宋】【元】【明】</note>
<note n="0564002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0564002">妬【大】，姤【宋】，如【甲】</note>
<note n="0564003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0564003">曼【大】，蔓【宋】【元】【明】</note>
<note n="0564004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0564004">拔【大】，護【甲】</note>
<note n="0564005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0564005">未【大】，末【甲】</note>
<note n="0564006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0564006">生產【大】，產生【甲】</note>
<note n="0564007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0564007">未【大】，末【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0564008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0564008">葡萄【大】，蒲桃【宋】【元】，蒲萄【明】</note>
<note n="0564009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0564009">及【大】，乃【甲】</note>
<note n="0564010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0564010">賒【大】，釋【宋】【元】【明】</note>
<note n="0564011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0564011"><g ref="#CB02975">𭉐</g>咃【大】，姪他【宋】【元】【明】，經咃【甲】</note>
<note n="0564012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0564012">念【大】，念之【甲】</note>
<note n="0564013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0564013">無【大】，時【甲】</note>
<note n="0564014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0564014">耶【大】，耶南無<name role="" type="person">虛空藏菩薩</name>摩訶薩【宋】【元】【明】，耶南無【甲】</note>
<note n="0564015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0564015">（阿迦…耶）二十五字【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0564016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0564016">多【大】＊，埵【甲】＊</note>
<note n="0564017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0564017"><g ref="#CB02975">𭉐</g>【大】，絰【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0564018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0564018">咃【大】，唯【甲】</note>
<note n="0564019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0564019">木【大】，華【宋】【元】【明】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0564020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0564020">用【大】，牛【元】【明】</note>
<note n="0564021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0564021">芥【大】，芬【甲】</note>
<note n="0564022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0564022">畏【大】，有【宋】【元】【明】，者【甲】</note>
<note n="0564023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0564023">藥【大】，樂【宋】</note>
<note n="0564024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0564024">古【大】，吉【元】【明】</note>
<note n="0564025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0564025">刷【大】，剔【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0564026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0564026">繫【大】，繼【宋】【甲】</note>
<note n="0564027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0564027">怖【大】，愈【宋】【元】【明】</note>
<note n="0564028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0564028">他【大】，他人【宋】【元】【明】</note>
<note n="0564029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0564029"><g ref="#CB01679">𥜒</g>【大】，禱【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0564030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0564030">捉【大】，投【甲】</note>
<note n="0564031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0564031">嗚【大】，鳴【甲】</note>
<note n="0564032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0564032">虛【大】，佛說虛【甲】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0561028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0561028">【原】麗本，【甲】知恩院藏古寫本</note>
<note n="0561029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0561029">〔失譯…錄〕－【甲】</note>
<note n="0561030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0561030">〔人名〕－【宋】</note>
<note n="0561031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0561031">〔山〕－【甲】</note>
<note n="0561032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0561032">華＝意【甲】</note>
<note n="0561033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0561033">〔呼天乍復〕－【甲】</note>
<note n="0561034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0561034">已＝己【甲】＊</note>
<note n="0561035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0561035">〔言〕－【三】【甲】</note>
<note n="0561036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0561036">觀＝覩【三】【甲】</note>
<note n="0561037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0561037">〔見〕－【甲】</note>
<note n="0561038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0561038">呵＝阿【宋】【元】</note>
<note n="0561039" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0561039">耶＋（多絰他）【三】</note>
<note n="0561040" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0561040">唵＝菴【三】＊</note>
<note n="0561041" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0561041">閱＝闍【三】【甲】</note>
<note n="0561042" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0561042">（婆）＋呵【甲】</note>
<note n="0561043" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0561043">藥＝氣【甲】</note>
<note n="0561044" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0561044">飮＝飯【甲】</note>
<note n="0561045" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0561045">差＝瘥【宋】＊</note>
<note n="0561046" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0561046">水＝木【三】【甲】＊</note>
<note n="0561047" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0561047">茴＝槐【三】【甲】＊</note>
<note n="0562001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0562001">（虛）＋空【甲】</note>
<note n="0562002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0562002">棄＋（佛）【甲】</note>
<note n="0562003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0562003">禰＝彌【三】</note>
<note n="0562004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0562004">〔提〕－【三】＊</note>
<note n="0562005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0562005">詛＝咀【宋】＊【元】</note>
<note n="0562006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0562006">耶＝邪【三】</note>
<note n="0562007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0562007">物＝初【甲】</note>
<note n="0562008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0562008">充＝死【甲】</note>
<note n="0562009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0562009">迎＝近【甲】</note>
<note n="0562010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0562010">曼木＝蔓華【宋】【元】，曼華【明】，夢【甲】</note>
<note n="0562011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0562011">繫＝繼【甲】＊</note>
<note n="0562012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0562012">〔其〕－【三】【甲】</note>
<note n="0562013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0562013">綖＝線【三】【甲】</note>
<note n="0562014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0562014">浮＋（毘）【三】，＋（多）【甲】</note>
<note n="0562015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0562015">杖＝仗【三】＊</note>
<note n="0562016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0562016">等＋（事）【元】【明】</note>
<note n="0562017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0562017">諍＝誦【甲】</note>
<note n="0562018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0562018">痛＝病【甲】</note>
<note n="0562019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0562019">桔＝梏【宋】＊</note>
<note n="0562020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0562020">酥＝蘇【宋】＊</note>
<note n="0562021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0562021"><g ref="#CB01706">𨥌</g>＝柢【宋】＊，匙【元】【明】＊，振【甲】＊</note>
<note n="0562022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0562022">卷＝捲【宋】，<g ref="#CB01084">𢍶</g>【元】【明】＊</note>
<note n="0562023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0562023">炒＝<g ref="#CB14621">𭴲</g>【甲】</note>
<note n="0562024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0562024">稻＝酒【甲】</note>
<note n="0562025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0562025">淨＝涌【甲】</note>
<note n="0562026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0562026">止＝等【甲】</note>
<note n="0562027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0562027">然＝當【甲】</note>
<note n="0562028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0562028">諧偶＝偕<g ref="#CB02932">𫀽</g>【甲】</note>
<note n="0562029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0562029">全＝令【甲】</note>
<note n="0562030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0562030">不限＝受恨【甲】</note>
<note n="0562031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0562031">盡＝神【甲】</note>
<note n="0562032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0562032">之＝乏【甲】</note>
<note n="0562033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0562033">止＝正【甲】＊</note>
<note n="0562034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0562034">仍＝仞【甲】</note>
<note n="0562035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0562035">瓮＝盆【甲】＊</note>
<note n="0562036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0562036">斗＝升【甲】</note>
<note n="0562037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0562037">橿＝薑【宋】</note>
<note n="0562038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0562038">筋＝箸【三】【甲】</note>
<note n="0563001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0563001">〔伽〕－【宋】【元】【甲】</note>
<note n="0563002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0563002">帝＋（耶）【三】</note>
<note n="0563003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0563003">〔諦〕－【三】，諦＝提【甲】</note>
<note n="0563004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0563004">胡＝朝【甲】＊</note>
<note n="0563005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0563005">誦＝頌【甲】＊</note>
<note n="0563006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0563006">鑌＝賓【甲】＊</note>
<note n="0563007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0563007">〔鐵〕－【宋】【甲】＊</note>
<note n="0563008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0563008">心所＝所心【三】【甲】</note>
<note n="0563009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0563009">疾病＝病疾【三】</note>
<note n="0563010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0563010">消＝銷【三】【甲】＊</note>
<note n="0563011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0563011">多＋（耶）【三】【甲】</note>
<note n="0563012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0563012">〔南無〕－【三】</note>
<note n="0563013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0563013">（南無）＋伽【三】</note>
<note n="0563014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0563014">〔渧〕－【三】【甲】</note>
<note n="0563015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0563015">持＋（之）【甲】</note>
<note n="0563016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0563016">羹＝美【三】【甲】</note>
<note n="0563017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0563017">治＝持【三】【甲】</note>
<note n="0563018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0563018">菖蒲＝昌蒱【宋】</note>
<note n="0563019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0563019">匕＝上【宋】</note>
<note n="0563020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0563020">餘＝除【三】</note>
<note n="0563021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0563021">愈＝瘥【宋】，差【元】【明】</note>
<note n="0563022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0563022">〔或〕－【三】</note>
<note n="0563023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0563023">〔像前…耳〕三十四字－【甲】</note>
<note n="0563024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0563024">貫＝冠【明】</note>
<note n="0563025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0563025">除愈＝愈除【甲】</note>
<note n="0563026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0563026">〔富單鬼迦吒〕－【甲】</note>
<note n="0563027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0563027">單＋（那）【三】</note>
<note n="0563028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0563028">〔迦吒富單那鬼〕－【三】</note>
<note n="0563029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0563029">茶＝荼【三】【甲】</note>
<note n="0563030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0563030">唵＝菴【宋】</note>
<note n="0563031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0563031">〔耶〕－【甲】</note>
<note n="0563032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0563032">〔耶〕－【三】【甲】</note>
<note n="0564001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0564001">田＝甜【三】</note>
<note n="0564002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0564002">妬＝姤【宋】，如【甲】</note>
<note n="0564003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0564003">曼＝蔓【三】</note>
<note n="0564004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0564004">拔＝護【甲】</note>
<note n="0564005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0564005">未＝末【甲】</note>
<note n="0564006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0564006">生產＝產生【甲】</note>
<note n="0564007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0564007">未＝末【三】【甲】</note>
<note n="0564008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0564008">葡萄＝蒲桃【宋】【元】，蒲萄【明】</note>
<note n="0564009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0564009">及＝乃【甲】</note>
<note n="0564010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0564010">賒＝釋【三】</note>
<note n="0564011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0564011"><g ref="#CB02975">𭉐</g>咃＝姪他【三】，經咃【甲】</note>
<note n="0564012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0564012">念＋（之）【甲】</note>
<note n="0564013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0564013">無＝時【甲】</note>
<note n="0564014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0564014">耶＋（南無<name role="" type="person">虛空藏菩薩</name>摩訶薩）十字【三】，＋（南無）【甲】</note>
<note n="0564015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0564015">〔阿迦…耶〕二十五字－【三】</note>
<note n="0564016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0564016">多＝埵【甲】＊</note>
<note n="0564017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0564017"><g ref="#CB02975">𭉐</g>＝絰【三】【甲】</note>
<note n="0564018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0564018">咃＝唯【甲】</note>
<note n="0564019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0564019">木＝華【三】，〔木〕－【甲】</note>
<note n="0564020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0564020">用＝牛【元】【明】</note>
<note n="0564021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0564021">芥＝芬【甲】</note>
<note n="0564022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0564022">畏＝有【三】，者【甲】</note>
<note n="0564023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0564023">藥＝樂【宋】</note>
<note n="0564024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0564024">古＝吉【元】【明】</note>
<note n="0564025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0564025">刷＝剔【三】【甲】</note>
<note n="0564026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0564026">繫＝繼【宋】【甲】</note>
<note n="0564027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0564027">怖＝愈【三】</note>
<note n="0564028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0564028">他＋（人）【三】</note>
<note n="0564029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0564029"><g ref="#CB01679">𥜒</g>＝禱【三】【甲】</note>
<note n="0564030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0564030">捉＝投【甲】</note>
<note n="0564031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0564031">嗚＝鳴【甲】</note>
<note n="0564032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0564032">（佛說）＋虛【甲】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0561b2901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0561b2901">虛【CB】【麗-CB】，處【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>